القائمة الرئيسية

الصفحات

جعران زواج الملك أمنحتب الثالث والملكة تى مترجم كامل باللغة الأنجليزية و بالدلالة الصوتية

 

جعران زواج الملك أمنحتب الثالث والملكة تى مترجم كامل باللغة الأنجليزية و بالدلالة الصوتية

جعران الملك أمنحتب الثالث
جعران زواج الملك أمنحتب الثالث والملكة تى ، المتحف المصرى



ماهية الجعران:

الجعران هو رمز المعبود المصرى القديم (خبرى) وهو أحد أشكال المعبود (رع) رب الشمس ، ويعد الملك أمنحتب الثالث أكثر من أمر بصنع تلك الجعارين، وصُنع عدد ضخم من الجعارين الكبيرة لتسجيل العديد من المناسبات والأحداث الهامة التي عاصرت فترة حكمه ، وقد اكتشف نحو أكثر من مائتين من تلك الجعارين التذكارية المصنوعة من الفيانس أو الحجر المزجج الأزرق اللون منتشرة فى جميع المتاحف العالمية . ومن أشهر تلك الجعارين الجعران المعروف باسم " جعران الزواج " وهى لتوثيق زواج الملك من الملكة تى وهذا يبين ما وصلت إليه الملكة تى .

والحقيقة أن الجعران لا يسجل طقساً احتفالياً ، إنما ألقاباً رسمية للملك أمنحتب الثالث وزوجته الملكة تي ووالديها ويختتم بتسجيل لحدود الأراضي المصرية الخاضعة لحكم الملك أمحتب الثالث شمالاً وجنوباً.

ملحوظة : النص يقرأ من اليمين إلى اليسار أفقياً أبتداً من أعلى إلى أسفل ....


السطر الأول:




ˁnḫ ḥr kȝ-nḫt ḫˁi-m-mȝˁt

حور كا نخت خع ام ماعت

 حور الحي ، الثور القوي الذي يتألق في جمال ماعت

 Live horus,  mighty bull appearing in truth


السطر الثانى:




nbtỉ smn-hpw sgrḥ tȝwj

نبتى سمنو هبو سجرح تاوى

المنتمي للسيدتين(نخبت وواجت) ، الذي يرسخ القوانين ، وينشر سلاماً 

Tow ladies: who establishes laws / who pacifis tow lands

 

السطر الثالث:




ḥr-nbw ˁȝ-ḫpš ḥwỉ-sṯtyw

حر نبو عا خبش سيتو

على الأرضين (مصر العليا والسفلى ) ، حور الذهبي ، العظيم البأس الذي يؤدب الأسيويين 

Gold horus: great of strength , who Smites the Asiatics

 

السطر الرابع:




nsw-bỉtỉ nb tȝwỉ nb-mȝˁt-rˁ

نسو بيتى (نب ماعت رع) 

ملك مصر العليا والسفلى سيد الأرضين ،"نب ماعت رع" ، ابن رع "أمنحتب" حاكم طيبة

The king of upper and lower Egypt, lord of tow lands NebmaatRc

 

السطر الخامس:




sȝ-rˁ ỉmn-ḥtp ḥḳȝ-wȝst ḏỉ ˁnḫ 

سا رع (أمن حتب حقا واست) دى عنخ

ابن رع "أمنحتب" حاكم طيبة لتوهب له الحياة

Son of Rc Amenhotep, ruler of Thebes , given life


السطر السادس:



ḥmt-nsw wrt tỉy ˁnḫ.tỉ rn n ỉṯs 

حمت نسو ( تى) عنخ تى رن ان ايت = اس

وزوجة الملك "تي" لها الحياة ، اسم والدها 

And the great king's wife "Tiy" ( may she life ) . The name of her father 


السطر السابع:




ywỉȝ rn n mwṯs ṯwỉȝ

يويا رن ان موت= اس تويا

"يويا" واسم والدتها "تويا"

"Yuia" and the name of her mother is " Tjuia" 


السطر الثامن:




ḥmt pw nt nsw nḫt

حمت بو نت نسو نخت

إنها زوجة الملك القوي ،الذى

She is wife of a  mighty king

 

السطر التاسع:





tȝš=f rsỉ r kry

تاش= اف رسى ار كارى

يمتد تخمه الجنوبي إلى "كاري" ( نباتا – كوش) 

His southern boundary reaches to Karoy 


mḥtỉ r nhrn

محتى= اف ار ناهارينا

النهرين ( شمال غربي سوريا) 

And the northern to Naharina







Ancient Egypt
Ancient Egypt
عبدالرحمن محمد توفيق ، باحث ماجستير فى الديانة المصرية القديمة ونصوص العالم الأخر ، مرشد سياحى وعاشق لتاريخ وحضارة مصر القديمة ، أتمنى من الله سبحانه وتعالى أن ما نًقدمه ينال رضاء حضراتكم

تعليقات